Sup,
I was tasked to translate a dozen of letters written in legal format in Arabic into American and British legal formats used at each of their respective departments. The differences in their language structure is kind of bothersome since each has their own unique vocabularies - yes, even though both speak 'English'. The level of contrast is still quite huge in this regard. I was wondering if anyone knows any useful websites or samples I could use as reference for my translations.
Though I'd understand if this thread was totally ignored.
I was tasked to translate a dozen of letters written in legal format in Arabic into American and British legal formats used at each of their respective departments. The differences in their language structure is kind of bothersome since each has their own unique vocabularies - yes, even though both speak 'English'. The level of contrast is still quite huge in this regard. I was wondering if anyone knows any useful websites or samples I could use as reference for my translations.
Though I'd understand if this thread was totally ignored.